Депутатам БГК потребовались услуги синхронного перевода. Сколько потратят?
Бишкекский городской кенеш объявил тендер на приобретение услуг по синхронному переводу и намерен потратить на эти цели 360 тысяч сомов. Соответствующий тендер размещен на портале государственных закупок.
Так, Бишкекскому городскому кенешу требуется восемь услуг в течение 2017 года. Таково количество сессий на этот год, и на время их проведения требуется синхронный перевод с кыргызского на русский и с русского на кыргызский языки.
Требуется два квалифицированных специалиста с опытом работы не менее 10 лет. Задержка перевода должна составлять несколько секунд. Кроме того, обязательным для специалистов-переводчиков требуется знание терминологии во всех сферах городской инфраструктуры.
Кроме того, подчеркивается в тендере, перевод осуществляется в соответствии с общим посылом и в едином стиле, не допускается искажение высказываний и двойственности значения слов.
Окончание срока тендера - 12 июня этого года.