Дочь президента Азербайджана посвятила стихотворение Иссык-Кулю
KG

Дочь президента Азербайджана посвятила стихотворение Иссык-Кулю

Все самое интересное в Telegram

Дочь президента Азербайджана Лейла Алиева сейчас находится на Иссык-Куле. На своей странице в Instagram она опубликовала стихотворение, которое посвятила Кыргызстану.

Посмотреть эту публикацию в Instagram

О Иссык-Куль, покой, мечта без края! Здесь мыслям вопреки душа поет! Здесь в каждом взгляде есть частица Рая! Вслед за волной любовь моя плывет!_ Как много сил дает душе бессилие! Смирение поднимает выше звезд! Дай счастья всем, Господь, дай веры изобилие! Дай сил построить людям дружбы мост!_ Я так люблю священное молчание, Еще тебя я так без устали люблю! Пусть вновь одна, вновь потеряв сознание! Над облаками пусть на жизнь смотрю!_ Сама себя бы языка лишила, Чтоб лишнего никак не говорить! Весь шар земной в груди навек вместила! Но как же хочется еще сильней любить!_ О Иссык-Куль, так много вечной тайны Хранится в удивительных краях! Пусть, как глаза, мои стихи печальны! Пусть чувствую, как любит нас Аллах!_ Я человек, и все мы в мире люди, Создания на свете выше нет! Творения лучше на земле не будет! О Иссык-Куль, горит незримый свет! Да, тяжело жизнь наперед предвидеть, Любовь жестоко спрятав под замок! Настанет час! И смогут все увидеть Ту тайну, что скрывается средь строк! Стихи: Лейла Алиева

Публикация от Official page of Leyla Aliyeva (@leyla999)

Лейла Алиева - азербайджанский общественный деятель, главный редактор журнала "Баку", вице-президент Фонда Гейдара Алиева и глава представительства фонда в России, посол доброй воли Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН (ФАО).

Лейла Алиева занимается художественной деятельностью, режиссурой фильмов и пишет стихи. Ее стихотворение "Элегия", посвященное деду Лейлы - Гейдару Алиеву, было включено в школьные учебники по литературе для учащихся пятых классов.

В 2016 году в издательском доме "Звязда" (Республика Беларусь, г. Минск) вышел в свет сборник стихов Лейлы Алиевой "Ліст" (перевод с русского языка на белорусский Татьяны Сивец). Книга была издана при поддержке Центра перевода при кабинете министров Азербайджанской Республики.

В июле 2018 года в Лондоне на английском языке (переводчики Каролина Вальтон и Анна-Мария Джексон) была издана книга "The World Dissolves like a Dream" ("Мир растворяется подобно сну"), а в октябре издательством "Камалак" в Ташкенте был издан сборник стихов Лейлы Алиевой "Мир растворяется подобно сну..." на узбекском языке.

Есть тема? Пишите Kaktus.media в Telegram и WhatsApp: +996 (700) 62 07 60.
url: https://kaktus.media/397224