Франкфурт-на-Майне на кыргызском языке. Комментарий филолога
kaktus.media

Как правильно будет Франкфурт-на-Майне на кыргызском языке? Ответ филолога

15860  19

Город Франкфурт-на-Майне, а точнее, его произношение стало источником проблем для спикера Дастана Джумабекова и вице-спикера Мирлана Бакирова.

Спикер произносил его как "Франкфурт жана Маяне", "Франкфурт-на-Маяне" и лишь с третьего раза смог выговорить название города на русском языке. После него ошибся и Бакиров.

Между тем в социальных сетях началась дискуссия: а правильно ли на кыргызском называть город "Франкфурт-на-Майне"? Ведь в дословном переводе должно быть "Майндагы Франкфурт шаары".

Kaktus.media за комментариями обратился к языковеду Аалы Молдоканову, который возглавляет одно из управлений Нацкомиссии по госязыку.

В 2008 году постановлением правительства были утверждены правила правописания кыргызского языка. Согласно этим правилам, правильное название города на кыргызском языке "Франкфурт-на-Майне".

"Дело в том, что влияние русского языка на кыргызский было сильным, некоторые слова и названия заимствованы оттуда, поэтому в правилах правописания кыргызского языка утверждено, что имена собственные не переводятся и географические названия, заимствованные через русский язык без перевода на кыргызский, пишутся в соответствии с орфографией русского языка. Например Ростов-на-Дону, Рио-де-Жанейро, Нью-Йорк, Сан-Франциско. В редких случаях некоторые названия переводят. Например, Великобритания на кыргызском будет "Улуу Британия", потому что этот перевод не искажает смысл, лаконичный и удобно произносить. Но такие примеры можно пересчитать по пальцам. Что касается Франкфурта-на-Майне, то на кыргызском он так и будет звучать. Это указано в кыргызской энциклопедии названий географических местностей. Вариант "Майндагы Франкфурт шаары" - неутвержденный", - сказал Молдоканов.

Есть тема? Пишите Kaktus.media на: +996 (700) 62 07 60 (Бишкек) , +996 (558) 77 88 11 (Ош)
URL: https://kaktus.media/404674Копировать ссылку
Комментарии
дефолтная аватарка юзера
Привет
24.01.2020, 16:31

Одно здравое рассуждение.

+1
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Сумо сан
24.01.2020, 16:40

Маянаны коп бергиле, Франкфуртга кетейин тез!!!

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
И.Ш.
24.01.2020, 16:42

Ну как я и говорила. Зачем изобретать велосипед , получается , что спикер правильно говорил , ну а произношение иностранных слов у многих с первого раза заминка получается.

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Франкфурт
24.01.2020, 16:56

Названия городов не проводят

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Ner
24.01.2020, 17:10

Что-то я сомневаюсь, что название Нью Йорк, Рио же Жанейро и Сан Франциско -это русские слова, тогда Франкфурт на Майне, надо писать и произносить Frankfurt am Main ( Франкфурт ам Майн).

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Если подумать
24.01.2020, 17:59

Ner

Что-то я сомневаюсь, что название Нью Йорк, Рио же Жанейро и Сан Франциско -это русские слова, тогда Франкфурт на Майне, надо писать и произносить Frankfurt am Main ( Франкфурт ам Майн).

Согласен полностью

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Ner bolvan
24.01.2020, 18:02

Ner

Что-то я сомневаюсь, что название Нью Йорк, Рио же Жанейро и Сан Франциско -это русские слова, тогда Франкфурт на Майне, надо писать и произносить Frankfurt am Main ( Франкфурт ам Майн).

Башкой думай, а не *опой перед тем как писать коммент

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
555
24.01.2020, 18:08

Ner

Что-то я сомневаюсь, что название Нью Йорк, Рио же Жанейро и Сан Франциско -это русские слова, тогда Франкфурт на Майне, надо писать и произносить Frankfurt am Main ( Франкфурт ам Майн).

Здесь не говорится русские это слова или нет. Это имена собственные. 

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Жануся
24.01.2020, 18:51

Ner

Что-то я сомневаюсь, что название Нью Йорк, Рио же Жанейро и Сан Франциско -это русские слова, тогда Франкфурт на Майне, надо писать и произносить Frankfurt am Main ( Франкфурт ам Майн).

Тоже в деревне родился?

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Капар
24.01.2020, 18:51

Дастан жана жумабеков!

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
24.01.2020, 21:02
Карма: +80
Сумма оценок комментариев
Плюсов: 119
Минусов: 39
Комментариев: 142

Эти так называемые филологи в нацкомиссии по госязыку сами ничего не знают. Это ведь именно они совсем недавно утверждали, что правильно будет не "аялдама", а "аярлама".  И только когда куча народу начала возмущаться, только тогда они изменили на правильное аялдама, на автоинформаторах в троллейбусах. 

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
12345
24.01.2020, 22:17

Ростов на Дону шаары - звучит нелаконично. Просто Ростов шаары. Франфуркт шаары. Франфуркт на Майне шаары - ну, глупо звучит.

"в правилах правописания кыргызского языка утверждено, что имена собственные не переводятся и географические названия, заимствованные через русский язык без перевода на кыргызский, пишутся в соответствии с орфографией русского языка." - а вот это конкретное искажение языка, раз так, тогда уж узаконьте выражения, типа - питания кылып албайлыбы? Сом барбы? Силер (это так переводят "современные" кыргызы обращение на Вы - что очень грубо и неэтично. Если обратиться к 90 летнему дедушке на "Силер" - он спросит, не двоится ли он в глазах у спрашивающегосмайл И почему вдруг все заговорили на равных (имеется ввиду возрастное и возможно статусное положение). Это конечно не имена собственные, но, смысл одинаков.

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Баха
25.01.2020, 00:45

Настолько безграмотные, что пришлось мнение эксперта слушать. И так понятно, что да как

+1
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Таха
25.01.2020, 00:56

Орусия?

Кытай?

Жапон?

Тут можно что ли?

Не могу понять, объяснить кто может?

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
КАМИСЬЯ ПА ИЗЫКУ
25.01.2020, 08:56

однажды ГОСКОММИСИЯ ПО НАЦ ЯЗЫКУ выступала В ЖК с нововведенными кыргызскими словами:

самолет - учак,

вертолет - тик учак,

холодильник - рефрижератор,

квартира - батир,

радио - уналгы,

телевизор - сыналгы,

телевидение - телевидение,

выговор - сОгуш

и т.д. 

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Усенов алмаз
25.01.2020, 19:06

Вот ты дууууууурень

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Канат
28.01.2020, 11:08

КАМИСЬЯ ПА ИЗЫКУ

однажды ГОСКОММИСИЯ ПО НАЦ ЯЗЫКУ выступала В ЖК с нововведенными кыргызскими словами:

самолет - учак,

вертолет - тик учак,

холодильник - рефрижератор,

квартира - батир,

радио - уналгы,

телевизор - сыналгы,

телевидение - телевидение,

выговор - сОгуш

и т.д. 

Без комментариев ????

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Саид
28.01.2020, 19:11

Вы бы ещё слово синхрофазотрон перевели на киргизский.

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
25
25.04.2020, 23:18

Франкфурт жана Маянени которуп эмне кыласынар? Спикерди которгула! Чычкак кыргыздарды уят кылып бутмой болду!)

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Комментарии от пользователей появляются на сайте только после проверки модератором.
Правила комментирования
На нашем сайте:
  • нельзя нецензурно выражаться
  • нельзя публиковать оскорбления в чей-либо адрес, в том числе комментаторов
  • нельзя угрожать явно или неявно любому лицу, в том числе "встретиться, чтобы поговорить"
  • нельзя публиковать компромат без готовности предоставить доказательства или свидетельские показания
  • нельзя публиковать комментарии, противоречащие законодательству КР
  • нельзя публиковать комментарии в транслите
  • нельзя выделять комментарии заглавным шрифтом
  • нельзя публиковать оскорбительные комментарии, связанные с национальной принадлежностью, вероисповеданием
  • нельзя писать под одной новостью комментарии под разными никами
  • запрещается использовать в качестве ников слова "Кактус", "kaktus", "kaktus.media" и другие словосочетания, указывающие на то, что комментатор высказывается от имени интернет-издания
  • нельзя размещать комментарии, не связанные по смыслу с темой материала
  • нельзя использовать в качестве ника чужое реальное имя и/или фамилию
  • нельзя указывать ссылки и гиперссылки на посторонние сайты
  • Комментарии (в том числе ники) могут быть только на одном из трех языков: государственном (кыргызском), официальном (русском) или языке международного общения (английском). Допускается использование указанных языков в одном комментарии одновременно.
НАВЕРХ  
НАЗАД