В России пересняли "Доктора Хауса". И на это больно смотреть
На "России-1" стартовал сериал "Доктор Рихтер" - адаптация легендарного "Доктора Хауса" о гениальном диагносте, перекроенная режиссером сериалов "Солдатский декамерон", "Переводчик" и "Спартак и Калашников". Попытка адаптировать сериал обернулась почти полной его калькой, которую вывозит на своих плечах неплохой актерский состав. "Лента.ру" понаблюдала за попыткой Алексея Серебрякова не копировать Хью Лори, Анной Михалковой, сыгравшей советский вариант грозной и загадочной Лизы Кадди, и другими "русскими" особенностями российского "Доктора Хауса".
"Доктора Рихтера" ждали, если не сказать вожделели, чтобы растерзать на мелкие клочки. Готовились к этому еще с лета, когда "Россия-1" представила трейлер сериала. На него заранее вылили ушат грязи за попытку переснять знаменитый сериал. Вот только некоторые из гневных отзывов:
"Убейте российское телевидение. Хватит снимать свои аналоги зарубежных сериалов. Какой *** (блин) "Доктор Рихтер?"
"Мне интересно всегда, КТО??? принимает решение снимать такое УГ, которое изначально все уверены будет гораздо хуже оригинала".
"Рихтер на слабоумного похож рядом с Хаусом. Не знаю ни одну франшизу сериалов за последние пять лет, которая имела бы успех" (впрочем, в действительности такие есть).
Интересно,в чью больную голову пришла идея создать жалкую пародию на сериал ""Доктор Хаус""? Да,беглец Серебряков просто жалкая карикатура на Хью Лори! #докторРихтер #РФ pic.twitter.com/EvUglRbnsn
— хабицов влад (@_2777489098552) 14 ноября 2017 г.
"Хаус: у вас волчанка!
Рихтер: у вас все нормально, держите счет на стопицот рупий".
"Доктор Рихтер" вышел только в ноябре. И там действительно есть чем поживиться. Сериал оказался полной калькой с американского собрата, вплоть до сюжетных линий и отдельно взятых фраз. И речь не только о незабвенном "все врут".
Русский колорит бросается в глаза с первых же кадров. Самая первая серия оригинального "Хауса" начинается с того, что молодая учительница после ночи любви, проспав все на свете, несется на школьный урок. В коридоре она настигает подругу, которая, разумеется, жаждет подробностей бурной ночи.
После пары не несущих смысловой нагрузки фраз девушки расходятся по делам. Героиня врывается в кабинет младших классов, начинает вести урок, где с ней начинает твориться странное: она силится что-то сказать, но слова не вяжутся, тогда она из последних сил пишет на доске "помогите" и падает в обморок.
В российской версии героиня торопится настолько, что перепрыгивает турникет на охране школы. Вверх по лестнице за ней без видимых причин гонится типичная школьная учительница, резвая не по летам. Она зачем-то пытается выяснить, где та провела ночь.
То, кем в российской версии заменили некоторых главных героев оригинального "Хауса", тоже вызвало вопросы. В частности, так выглядит русская версия бескомпромиссной красотки доктора Кадди - дородная главврач Елизавета Никольская в исполнении Анны Михалковой. По сюжету Никольская должна усмирять Рихтера, которому опостылела работа. Она то и дело сносит его насмешки и как может заставляет делать то, за что ему платят деньги - ставить диагнозы.
Для тех, кто забыл - это оригинал.
А это онколог Родионов - лучший друг Рихтера, аналог Джеймса Уилсона из "Доктора Хауса".
В отличие от американского собрата, Родионов не так интеллигентен и раним, да и по виду гораздо внушительнее субтильного Роберта Шона Леонарда.
У диагноста Рихтера, как водится, есть молодая команда, которая учится ставить диагнозы и проверяет все предположения гения: два молодых человека и одна девушка. Они так же спорят и с самим доктором. Аналогом самоуверенного и своевольного врача из команды Хауса Эрика Формана (Омар Эппс) выступил российский актер Павел Чинарев (на фото - справа от Рихтера), который играет довольно нервного невролога Руслана Егоршина.
Что касается образа самого Рихтера, то это скучающий маргинал, пропитый интеллигент и одновременно мастер своего дела, который пресытился работой врача. Как и Хаус, он циничен и не обременяет себя соблюдением общепринятых правил. Однако если Хаус в первую очередь саркастичен и органично игрив, от Рихтера сквозит драмой, словно сначала он побывал в шкуре автослесаря Сергеева из "Левиафана", а затем обнаружил в себе талант диагноста, переехал в город покрупнее и устроился в больницу (хотя о чем это мы, Серебряков действительно побывал в роли Сергеева у Звягинцева). Вероятно, всему виной его помятый внешний вид, словно перед началом действия он несколько лет ударно выпивал. Впрочем, для работников российских медучреждений это не редкость, не исключено, что создатели сериала рассчитывали таким образом приблизить Рихтера к зрителю.
Смысла пересказывать серии нет, поскольку в большинстве случаев они являются копией оригинального "Хауса". Вплоть до шуток. Шутка Рихтера про ректальное кровотечение не кажется смешной, если зритель уже смотрел "Доктора Хауса".
Команда Хауса/Рихтера входит в ординаторскую после осмотра пациентки.
- У нас ректальное кровотечение.
- Что, у всех сразу? - шутит диагност.
По словам создателя сериала, съемки проходили под пристальным наблюдением "вежливых американских кураторов". Видимо, этим должно объясняться отсутствие собственных линий и поворотов, которые по силе не уступали бы "Хаусу".
Хаус здорового человека. 5-я серия 1-го сезона. Эпизод с монахинями.
Тот же эпизод в "Докторе Рихтере".
Впрочем, создатели сериала посвоевольничали: заменили белую доску, на которой Хаус писал анамнез, прозрачным стеклом. В остальном все то же самое и даже меньше. К примеру, из сериала напрочь пропали аллюзии на Шерлока Холмса, присутствующие в оригинале. Сама фамилия Хаус была выбрана авторами идеи из-за схожести с фамилией Холмс. По этой же аналогии подбиралась фамилия онколога Уилсона, который должен был стать помощником Шерлока от медицины. В американской версии еще множество отсылок к знаменитому произведению Артура Конан Дойля, в российской от "Шерлока Холмса" остался только безотказный дедуктивный метод.
Впрочем, режиссеры "Доктора Рихтера" не так просты, как могут показаться. Кое-что от Шерлока им все-таки удалось ухватить. Не из конандойловского, но тоже из британского. В одной из серий Рихтер начинает подозревать, что его пациента травит золотом жена. Озарение снисходит на доктора, когда ему в руки попадает золотое кольцо. Перед его глазами тут же возникает голографический экран, визуализирующий размышления Рихтера (прямо как в популярном сериале "Шерлок"), после чего ему становится ясна причина загадочной хвори его пациента. На фоне того, что продюсеры сериала не тратились на спецэффекты, выглядит весьма впечатляюще.
Авторы пытаются импровизировать. Но порой хорошие шутки, которые в "Рихтере" все-таки встречаются ("Меня заводит, когда ты поворачиваешься ко мне задом и, виляя бедрами, уходишь из моего кабинета", - говорит Рихтер Никольской), убиваются простоватыми выражениями вроде "Ноль целых хрен десятых" (из уст той же Никольской).
***
"Доктор Рихтер" - не самая худшая российская адаптация и даже не самый негодный российский сериал. Однако своим для зрителей он не получился. Серебряков проводит талантливую инклюзию доктора Хауса в российскую действительность. Но как бы он ни старался, целиком в мир Рихтера поверить невозможно. Зрители многомиллионной державы, конечно, могут узнать себя в некоторых эпизодах, но представить себя в реальности, в которую помещены герои - едва ли.
Нет в России таких клиник, доступных для среднестатистических зрителей "России-1", да и врачей, так фанатично заинтересованных будущим пациентов, тоже мало кто встречал. На фоне халатности врачей, 20 минут наблюдающих за предсмертными муками пациентов, доставленных в больницу с тяжелыми ранами, нарисованная в "Рихтере" картинка - не более чем утопия.