Учителя и врачи останутся без работы? Вопросы к новой редакции Закона "О госязыке"
22 ноября закончились общественные слушания по новой редакции Закона "О государственном языке". Инициатор новой редакции - правительство, а разработчик - Национальная комиссия по государственному языку. Отметим, что широкого обсуждения новой редакции не было.
Примечательно, что новая редакция существенно отличается от действующего Закона "О госязыке". В действующей версии - 1,9 тыс. слов, в новой редакции - 4,2 тыс. слов. Некоторые формулировки в новой редакции закона вызывают вопросы.
Редакция Kaktus.media озадачена, как будут решаться отдельные пункты новой редакции Закона "О государственном языке", когда он вступит в силу.
Вопрос о нормах кыргызского языка
Цитата из новой редакции: "Во всех сферах применения государственного языка соблюдаются орфоэпические, орфографические, стилистические, грамматические нормы кыргызского литературного языка".
Для того чтобы говорить о понятиях языковой нормы, необходимо, чтобы она была зафиксирована в нормативных словарях и грамматиках. Еще в 2000 году Аскар Акаев утвердил программу развития госязыка на 2000-2010 годы. В планах было выпустить следующие издания (это лишь небольшая часть из программы):
- Академическая грамматика кыргызского языка, в двух томах;
- Орфоэпический словарь кыргызского языка;
- Сопоставительно-историческая грамматика кыргызского языка (фонетика, лексика, морфология, синтаксис);
- Культура речи современного кыргызского литературного языка, в двух томах;
- Диалектологический атлас кыргызского языка;
- Функциональная практическая и структурная стилистика кыргызского языка.
Однако значительная часть изданий до сих пор не выпущены, а работы по развитию госязыка не завершены.
Возникает вопрос: откуда населению узнавать, что есть норма, а что нет. Или же в каждом проблемном случае обращаться в Жогорку Кенеш, который утверждает нормы и правила государственного языка?
Медиаконтент на госязыке
Цитата из новой редакции: "Обязательный (минимальный) объем вещания на государственном языке для телерадиоорганизаций должен быть не менее 65%. Если язык оригинала (или дублирования) телерадиопрограммы и/или телерадиопередачи не является государственным, такие телерадиопрограммы и телерадиопередачи транслируются при условии дублирования их на государственном языке".
Вопрос: достаточно ли у телерадиокорпораций Кыргызстана ресурсов, чтобы производить огромное количество оригинального контента, а также заниматься дубляжом и субтитрами для многочисленной иностранной видеопродуции?!
Государство останется без софта?
Цитата из новой редакции: "В работе органов государственной власти, органов местного самоуправления, предприятий, учреждений и организаций государственной и всех форм собственности в обязательном порядке используются компьютерные программы с пользовательским интерфейсом на государственном языке.
При закупке компьютерных программ для органов государственной власти, органов местного самоуправления, предприятий, учреждений и организаций государственной и всех форм собственности обязательным условием является наличие пользовательского интерфейса на государственном языке".
Вопрос: у некоторых профессиональных программ нет интерфейса не только на кыргызском, но даже на русском. Что делать в таком случае: отказаться от такого софта и не использовать узкоспециализированные программы только потому, что у них нет интерфейса на государственном языке?
Готовиться к увольнению?
Цитата из новой редакции: "Владеть государственным языком и применять его при исполнении служебных обязанностей обязаны:
- педагогические, научно-педагогические и научные работники, кроме иностранцев или лиц без гражданства, которые приглашены в учреждения образования и/или научные учреждения и работают на временной основе как научные, педагогические, научно-педагогические работники или преподаватели иностранного языка;
- медицинские работники государственных и муниципальных учреждений здравоохранения".
Вопрос: выходит, что лица, которые не могут читать/писать/излагать свои мысли и публично выступать на государственном языке, теперь не могут не только претендовать на должность во власти, стать военными, адвокатами или директорами школ и вузов, но и быть учителем в школе или врачом или медсестрой в поликлинике или больнице?
Если это так, то нужно как можно раньше предупредить людей, которые не владеют в достаточной мере кыргызским (а такие в Кыргызстане еще есть), что с принятием новой редакции Закона "О государственном языке" они потеряют работу, чтобы успели найти другую.