Недоступный для особенных детей кыргызский язык. Истории

4507  9

тема: Изучение кыргызского языка

Кыргызский язык остается недоступным не только для русскоязычных граждан, но и для некоторых слоев кыргызскоязычного населения. Редакция Kaktus.media побеседовала с несколькими родителями особенных детей из регионов. Они рассказали о том, как страдают дети с проблемами развития из-за отсутствия логопедической программы на родном языке.

Гульмира Чороева, бабушка из Ат-Баши

- Мой внук родился недоношенным, это повлияло на его речевое развитие. Нам понадобился логопед. Мы живем в районном центре Ат-Баши, здесь не было логопедов, и я повезла ребенка в Бишкек. Там мы не нашли ни одного кыргызскоязычного логопеда. Все специалисты работают на русском, потому что получали образование на русском языке. И вся программа, которая у них имеется, тоже только на русском.

Мы походили в один центр некоторое время, потом надо было уже уезжать домой. Когда мы уходили из этого центра, девушка-логопед сказала, что дальше желательно продолжить обучение на русском, чтобы ребенку было легче. По образованию я педагог русского языка, сейчас работаю в должности социального педагога. С внуком занимаюсь только я, потому что остальные члены семьи не говорят на русском. Недавно в нашем районе появился логопед. Мы записали туда внука. Занятие длится полчаса, потом мы, опаздывая, бежим в детский сад. Если бы при каждом детском саду были логопеды, то таких проблем бы не было.

Не понимаю, почему, говоря о развитии государственного языка, правительство не беспокоится о том, как растущее поколение будет получать доступ к этому самому языку.

Кроме этого, как педагог, я вижу, что у детей школьного возраста даже есть проблемы с произношением. Иногда одноклассники над ними подшучивают из-за этого, поэтому таким ученикам очень тяжело влиться в группу. Чтобы решить это, нужен логопед каждой школе, каждому детскому садику. Желательно, чтобы это были кыргызскоязычные специалисты с качественной программой на родном для детей языке.

Я искала программу в интернете, чтобы самостоятельно заниматься с внуком, нигде нет ничего на кыргызском языке. Зато я нашла на казахском языке. Они смогли что-то свое разработать для детей. А у нас даже для обычных детей, не говоря об особенных детях, песен и стихов немного. Одни и те же произведения, оставшиеся еще со времен нашего детства.

Айсулуу, мама девочки с ОВЗ из Токтогула

- Моя дочь отстает в интеллектуальном развитии. Нам врачи порекомендовали заниматься с такими специалистами, как дефектолог и логопед. В селе их вообще нет, поэтому мы приехали в Бишкек, чтобы хоть как-то попытаться развивать свою дочь. Здесь у нас появилась еще одна проблема - языковой барьер.

Ни я, ни мой супруг не говорим на русском, не говоря о том, чтобы еще и заниматься с ребенком на этом языке и делать с ним домашнее задание.

Мы обошли всевозможные центры развития в Бишкеке - ни в одном из них мы не нашли программу на кыргызском языке. Не буду врать, были логопеды и дефектологи, которые знают бытовой кыргызский и могут нас проконсультировать.Но о том, чтобы вести занятие на кыргызском, речи даже не было, потому что нет программы.

Самое ужасное - надежды на то, что такая программа на кыргызском языке появится, даже не предвидится.

Получается, наши и так уязвимые дети страдают из-за отсутствия методик и программ для них. Если для кого-то государственный язык - это патриотизм и проявление любви к своей нации и родине, у таких, как мы, которые не знают, кроме кыргызского, других языков, это единственный язык общения и существования.

Почему нет кыргызскоязычных логопедов?

Единственный в стране факультет, готовящий логопедов, дефектологов и сурдопедогогов, находится в Кыргызском государственном университете имени Ишеналы Арабаева. Программа и обучение студентов ведутся на русском языке из-за недостатка материалов и учебников на кыргызском языке.

Преподаватель кафедры специальной педагогики и психокоррекции КГУ им. И. Арабаева Нургул Тогузбаева еще в прошлом году рассказывала редакции Kaktus.media: "Мы обратились к филологам своего университета с просьбой перевести нашу программу на кыргызский язык. Но они отказались, поскольку программа сложная и преобладают термины. Дефектология и логопедия граничат с медициной, да и в кыргызском языке есть свои особенности, которые необходимо учитывать для работы. Конечно, есть и финансовая сторона вопроса. Никто не будет переводить и разрабатывать новые программы бесплатно. Вообще, эта тема еще не поднималась масштабно".

За год изменилось немногое, но, по словам Тогузбаевой, лед тронулся.

"Разработали альбом звукопроизношений и пару методичек. Но их пока нет на руках у логопедов. Прежде чем они попадут специалистам, нужно пройти через рассмотрение ученого совета и другие процедуры", - сказала она.

Фото на главной иллюстративное.

Есть тема? Пишите Kaktus.media на: +996 (700) 62 07 60
URL: https://kaktus.media/382589Копировать ссылку
Если вы обнаружили ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Спасибо!
Комментарии
дефолтная аватарка юзера
Бахтияр
29.11.2018, 13:51

Есть поговорка: кто не хочет, у того сто отмазок, а кто хочет, у того сто возможностей. Чего это кыргызский остается недоступным для русскоязычных граждан?Заходите на указанные сайты, качаете учебики, книги, аудио, видео и изучаете себе потихоньку. Не поняли чего-то? Спросили у соседа-кыргыза, коллеги-кыргыза. В чём проблема. Я тоже русскоязычный, но не жалуюсь, а ищу источники:http://lib.kg/http://bilim.akipress.org/libhttp://bizdin.kg/А про доступ для особенных детей это да, надо решать.

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Орус
29.11.2018, 14:02

Очень интересно увидеть комментарии к этому материалу от псевдопатриотов, посточнно заявляющих русским о нашем неуважении к гос. языку и о нежелании его учить.

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Кыргыз
29.11.2018, 19:20

Орус Очень интересно увидеть комментарии к этому материалу от псевдопатриотов, посточнно заявляющих русским о нашем неуважении к гос. языку и о нежелании его учить. А ты что не патриот своей страны? Патриот тот кто любить свою страну с её достатками и не достатками!

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Карма: +167
Сумма оценок комментариев
Плюсов: 209
Минусов: 42
Комментариев: 324

По моему в большинстве случаев это отмазки, например, что много терминов, которые невозможно перевести. В русском языке тоже очень много иностранных слов, которые просто есть, и их ни кто не переводит, просто знают их значение.

Например:

Аналогия, Аналог, Аналогичный - (в английском и французском языках "analogue"). Имеет равнозначное значение в русском "подобие" или как прилагательное "подобный" или "такой же".

Аннотация - (в английском языке "annotation"). Равнозначное значение в русском языке "содержание".

Аристократия (от греческого языка - αριστοκρατία). Равнозначное слово в русском языке "знать".

Девальвация - (латинского "de" — понижение; и "valeo" — иметь значение, стоить) - означает не иначе, как "обесценивание"

Девелопер - (с английского языка "to develop"-разрабатывать что-либо) - равнозначное значение "разработчик".

Монолог — речь

Монумент — памятник

Монументальный — величественный

Нивелировать — уравнивать

Объективный — беспристрастный

Оригинал — подлинник

Отель — гостиница

Параметр — величина

Паркинг — стоянка

Пассивный — бездеятельный

Персональный — личный

Синтез — сбор, обобщение

Сервис — обслуживание

Если кому-то интересно: https://ru.wikijournal.org/wiki/Иностранные_слова_в_русском_языке

И https://www.perunica.ru/yazikoznanie/6551-slova-prishedshie-v-russkiy-yazyk-iz-inostrannyh-yazykov-i-ih-znachenie.html

А в методиках для детей тем более не может быть сложных профессиональных слов. Это на этапе обучения специалистов, я согласна, возникает языковой барьер, но он возникает и у русскоговорящих. К примеру: Дифференциальная диагностика, агнозия, акцентуация конформная, АНАЛИЗ ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНЫЙ, тенденция детерминирующая. Для обычного человека все это просто набор букв, а для специалиста - термины, которые он обязан знать. Когда я эти слова впервые услышала, я думала что со мной разговаривают на иностранном языке, хотя я славянка.

0
Цитировать
Жалоба модератору
Аватар юзера
29.11.2018, 21:52
Карма: -3
Сумма оценок комментариев
Плюсов: 37
Минусов: 40
Комментариев: 68

а в чем смысл статьи? русский великий и могучий а кыргызский отстой что ли ?

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Kg
30.11.2018, 01:16

Правительство должны этим заниматься, Минобразования и соцминистерство, ассоциация логопедов КР и Ср Азии, может даже в рамках ЕАЭС программу начать. Налоги наши где? Почему не выделяют деньги на эту тему? Засранцы во власти жрут слишком много, о народе не думают. Пишите все вместе письмо президенту. Пока чинуш не пнешь, они не пошевелятся!

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Алтынбек
30.11.2018, 10:31

Кыргыз

Орус Очень интересно увидеть комментарии к этому материалу от псевдопатриотов, посточнно заявляющих русским о нашем неуважении к гос. языку и о нежелании его учить. А ты что не патриот своей страны? Патриот тот кто любить свою страну с её достатками и не достатками!

Патриот, это человек который на самом деле любит свою страну, искренне желает для нее лучшего будущего и поэтому отмечает все недостатки, которые нужно искоренять.

А псевдопатриот, это человек который много говорит о своей любви к родине, но реально ничего для нее не делает, а людей которые говорят о недостатках, которые нужно исправлять, считает врагами народа.  

+1
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Айнура
01.12.2018, 02:57

Все кто живут в Кыргызстане должны знать Кыргызский язык.В какой Стране живёшь тот и язык обязательно должны знать.Если уважаешь и любишь эту Страну.А не в пустую кричать,что гражданин той или иной страны.

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
123
05.12.2018, 11:18

Айнура

Все кто живут в Кыргызстане должны знать Кыргызский язык.В какой Стране живёшь тот и язык обязательно должны знать.Если уважаешь и любишь эту Страну.А не в пустую кричать,что гражданин той или иной страны.

успокойтесь женщина

никто никому ничего не должен, какое вам дело что я незнаю кыргызский язык - возможно мне сложнее общаться с теми кто не говорит по русски, но вам то что от этого?

интеллигентные люди кыргызы/узбеки/американцы - будут стараться разговаривать со мною на русском, а я буду стараться употреблять слова которые знаю "рахмат/иштекеймес/u're welcome" - и мы прекрасно с ними договариваемся

а вот бараны которые принципиально не говорят по русски - мне с ними не о чем говорить, даже если я выучу кыргызский. главное чтобы эти принципиальные не ехали в Россию и не орали там что их принципиально заставляют соблюдать закон

и такие как вы женщины, которым я оказывается что то должна - лучше бы читали книги и учили английский. it's good for u. а не позорились сидя в интернете указывая кто, кому и что должен

0
Цитировать
Жалоба модератору
дефолтная аватарка юзера
Комментарии от пользователей появляются на сайте только после проверки модератором.
Правила комментирования
На нашем сайте:
  • нельзя нецензурно выражаться
  • нельзя публиковать оскорбления в чей-либо адрес, в том числе комментаторов
  • нельзя угрожать явно или неявно любому лицу, в том числе "встретиться, чтобы поговорить"
  • нельзя публиковать компромат без готовности предоставить доказательства или свидетельские показания
  • нельзя публиковать комментарии, противоречащие законодательству КР
  • нельзя публиковать комментарии в транслите
  • нельзя выделять комментарии заглавным шрифтом
  • нельзя публиковать оскорбительные комментарии, связанные с национальной принадлежностью, вероисповеданием
  • нельзя писать под одной новостью комментарии под разными никами
  • запрещается использовать в качестве ников слова "Кактус", "kaktus", "kaktus.media" и другие словосочетания, указывающие на то, что комментатор высказывается от имени интернет-издания
  • нельзя размещать комментарии, не связанные по смыслу с темой материала
  • нельзя использовать в качестве ника чужое реальное имя и/или фамилию
НАВЕРХ  
НАЗАД