Журнал "Литературный Кыргызстан" отметил 60-летний юбилей
KG

Журнал "Литературный Кыргызстан" отметил 60-летний юбилей

Все самое интересное в Telegram

На обложке вышедшего недавно третьего номера журнала "Литературный Кыргызстан" красуется цифра 60. Именно столько лет журнал радует (ради объективности, порой огорчает) читателей и почитателей своими встречами с ними. И если в первые 30 лет у его штурвала стояли в разное время главные редакторы маститые писатели Михаил Аксаков, Чингиз Айтматов, Анатолий Сальникова, Александр Жирков, то последующее 30-летие неизменным главным являлся и остается по сей день прозаик и публицист Александр Иванов.

Естественно, за шесть десятилетий журнал знал разные времена, не однажды переживал взлеты и падения, холодное равнодушие власти и читателей или же невероятный подъем читательского к нему интереса. Но какая бы эпоха ни стояла на дворе, он активно и последовательо формировал литературный процесс в республике, расширял и развивал межнациональные литературные и культурные связи, укреплял и отстаивал позиции русского языка в республике как общенационального достояния. Главное же, с первых шагов основной целью издания стало выявление, воспитание, развитие и поддержка литературных талантов. Не случайно в разные годы писатели и представители творческой интеллигенции награждали "Лит.Киргизстан" такими эпитетами, как литературный флагман Киргизии, Брестская крепость литературы, форпост русского языка и литературы в Киргизии.

Чрезвычайно важно, что с первых же номеров на страницах журнала русская и киргизская проза и поэзия шли и продолжают идти в одной связке. Тем самым с одной стороны русскоязычный читатель знакомился с произведениями кыргызской литературы, а с другой - в небольшой республике развивалось и крепло мастерство художественного перевода. Достаточно сказать, что среди авторов первых лет жизни журнала значились родоначальник кыргызской профессиональной прозы Касымалы Баялинов, Насирдин Байтемиров, Касымалы Джантошев, Саткын Сасыкбаев, Чингиз Айтматов, Шукурбек Бейшеналиев, Мар Байджиев. Позже к ним присоединились Казат Акматов, Кадыр Омуркулов, Муса Мураталиев, Рамис Рыскулов, Талип Ибраимов.

Пожалуй, не было и нет в республике значимого национального поэта, чьи стихи в переводах на русский язык не публиковались в "Лит.Киргизстане". Токтогул, Дж. Боконбаев, А. Токомбаев, М. Элебаев, А. Осмонов, К. Маликов, Т. Уметалиев, С. Эралиев, С. Джусуев, О. Султанов, М. Абылкасымова… всех не назовешь.

Ну, а каким было последнее 30-летие, вряд ли нужно объяснять нашим современникам. Замечу только, что в это перестроечное, поначалу многообещающее, опьяняющее изрядно забытой гласностью, овеянное романтикой светлых надежд время коллектив редакции возглавил вчерашний партийный работник из республиканского ЦК. По признанию А. Иванова, его предшественники взрастили журнал с младых ногтей до прочного стояния на ногах. так что ему и его сподвижникам оставалось лишь в разы поднять планку читательского интереса к журналу и к русской литературе Кыргызстана.

Надо сказать, очень скоро читатели на тот период, в общем-то, мало читаемого и не очень популярного журнала увидели, что у руля встал весьма неравнодушный, не лишенный амбициозных замыслов и по-настоящему перестроечный редактор. Отреагировали же на это самым простым и естественным образом. Если в прежние годы тираж журнала варьировал в пределах 5-7 тысяч, то уже через год подписчиков стало порядка 12 тысяч, а с учетом продажи в киосках "Союзпечати" тираж составил почти 13 тысяч. А на пике "золотого" для периодической печати времени (к сожалению, весьма кратковременного) тираж "Лит. Кыргызстана" перевалил за 55 тысяч. Его подписчиками и читателями стали даже жители Москвы, Ленинграда, Алма-Аты, Ташкента, более полусотни других городов Союза. За честь печататься на его страницах почитали такие именитые московские публицисты тех лет, как Эрнст Генри, Анатолий Стреляный, Юрий Щекочихин. Свои миниатюры предложил журналу для премьерной публикации находившийся в ту пору в зените литературной славы Валентин Пикуль.

Журнал первым в Центральной Азии (если не во всем тогдашнем Союзе) отважился рассказать о тяжелой доле немцев, корейцев, чеченцев, балкарцев, карачаевцев, ингушей, подвергшихся в годы репрессий насильственному переселению с родных обжитых мест в Среднюю Азию и Казахстан и получивших на долгие годы клеймо "спецпереселенцев". Рассказал же "Литературный Кыргызстан" об этом потому, что обратился к теме многонациональности республики и истории появления на этой земле представителей таких наций и народностей, как дунгане, украинцы, татары, греки, турки и другие. На протяжении почти двух лет ежемесячник из номера в номер публиковал очерки, как живут в современной Киргизии люди, оказавшиеся здесь далеко не всегда по своей воле.

Уже после появления первых "острых" материалов под рубрикой "Многонациональный Киргизстан" Александру Иванову позвонили из отдела пропаганды и агитации ЦК партии, устроили взбучку, мол, почему без согласования с отделом и его благословения появились подобные материалы. Потребовали пересмотреть политику публикуемых на эту тему материалов. однако главныц редактор остался верен своим принципам и убеждениям. Грозные окрики из ЦК не повлияли на его убежденность в справедливости и правильности начатого дела. Когда речь заходила о принципиальных вопросах, затрагивающих понятия чести, достоинства, порядочности, стойкости и мужества ему было не занимать. Позже, уже в независимой республике, эти очерки, собранные под одной обложкой, будут изданы отдельной книжкой "Под небом Киргизстана".

С развалом Союза и переходе бывших республик-сестер на релься рыночной экономики многие периодические издания не вынесли тягот жестокой борьбы за выживание. В это крайне тяжелое непредсказуемое время киоскеры предлагали Иванову перевести журнал в разряд легких развлекательных изданий, с ориентацией на любителей "клубнички", досужих сплетен и разного рода скандалов. По словам распространителй печатной продукции, только это гарантировало финансовый успех. Однако пойти на это значило для главреда предать свои идеалы, нарушить кодекс чести, совести и достоинства.

Как в этих условиях журналу удалось и удается сегодня выжить и не дать, говоря словами многолетнего автора, широко известного поэта, профессора филологии КРСУ Вячеслава Шаповалова, погаснуть искорке русской литературы в Кыргызстане, никто не знает лучше, чем сам Александр Иванович и его незаменимаая помощница, заместитель главного редактора поэтесса Светлана Суслова.

В небольшом обращении к читателям, открывающем юбилейный номер, Иванов, воздавая должное бывшим и нынешним авторам и сотрудникам журнала (порядка тридцати широко известных и славных в литературе и журналистике имен), отмечает; "Пусть выпуск каждого номера сопряжен с поиском и выманиванием интересных текстов у старых и новых авторов, их редактированием, с финансовыми сложностями по изданию журнала, но ведь столь же многотрудна, ответственна и полна неожиданностей жизнь с любимым человеком, приносящая нам безмерное счастье. Хотя иной раз, конечно, опускаются руки, и все в тебе замирает на грани срыва…

И хочется пожелать Александру Ивановичу Иванову, его коллегам, сподвижникам и единомышленникам, вопреки всем трудностям и на зло всем испытанием, не опускать рук ни при каких обстоятельствах и удерживаться на самой тонкой грани срыва.

Лица "Литературного Кыргызстана" в фотографиях Александра Федорова.

Есть тема? Пишите Kaktus.media в Telegram и WhatsApp: +996 (700) 62 07 60.
url: https://kaktus.media/326783