В Кыргызстане нехватка сурдопереводчиков с юридическим уклоном затягивает процессы в судах
В Кыргызстане существует острая нехватка сурдопереводчиков, имеющих юридическую квалификацию. Об этом говорится в докладе омбудсмена Джамили Джаманбаевой о состоянии прав и свобод человека и гражданина в 2024 году.
На сайте Министерства труда, соцобеспечения и миграции опубликован список сертифицированных сурдопереводчиков с юридическом уклоном, непосредственно оказывающих помощь лицам с инвалидностью для получения юридических услуг.
Количество таких сурдопереводчиков составляет:
- Бишкек − 29;
- Ош − 8;
- Нарын -1;
- Талас -1.
"Нехватка сурдопереводчиков наблюдается как в городах республиканского значения, так и в остальных регионах страны. Кроме того, существует проблема несвоевременного обеспечения сурдоперевода, что приводит к более затяжной длительности судебных разбирательств, тем самым способствуя превышению установленных законом сроков рассмотрения дел", - говорится в докладе.
Сообщается, что за период 2023-2024 годов 36 судебных процессов были обеспечены услугами сурдопереводчиков. Все они находились в производстве судов Бишкека, Чуйской и Ошской областей.
Согласно мнениям отдельных сурдопереводчиков, на сегодня по всей стране имеется всего пять специалистов по сурдопереводу, действительно обладающих необходимыми познаниями в юридической терминологии.
"Обучающие курсы недостаточны для глубокого овладения спецификой юридической терминологии и особенностями судебного процесса. Кроме того, имеется проблема отсутствия мотивации сурдопереводчиков, поскольку оплата за их услуги остается довольно низкой − в среднем за 2,5 часа своей работы они получают около 1 тыс. сомов, что несоразмерно усилиям, прилагаемым сурдопереводчиками", - отмечено в докладе.
Фото на главной странице иллюстративное: 1obl.ru.