Нацкомиссия по госязыку разработала аналог Google Translate - сервис "Кыргыз котормо"
Национальная комиссия по госязыку разработала сервисы для продвижения кыргызского языка. Об этом на заседании комитета по конституционному законодательству, государственному устройству и судебно-правовым вопросам Жогорку Кенеша сообщил председатель Нацкомиссии по госязыку Мелис Мураталиев.
По словам Мураталиева, была утверждена национальная программа по развитию кыргызского языка на 2021-2025 годы. В рамках реализации программы был разработан переводческий сервис "Кыргыз котормо".
"Эта программа является аналогом таких сервисов, как Google Translate или "Яндекс Переводчик", но размещена на национальной платформе. В настоящее время сервис поддерживает перевод с кыргызского на десять мировых языков и обратно. Это пока только первый этап.
Многие задают вопрос: зачем создавать такой сервис, если есть Google Translate или "Яндекс Переводчик", которые уже достаточно хорошо переводят? Наша система имеет одну особенность - она может быть интегрирована в системы государственных органов и все сайты в зоне .kg. В то время как встроить Google Translate или "Яндекс Переводчик" в наши сайты невозможно.
Кроме того, важен политический аспект. В мире могут происходить разные события, и работа международных систем может быть ограничена из-за санкций. Наша национальная платформа будет работать без ограничений внутри доменной зоны .kg", - пояснил Мураталиев.
Отметим, на данный момент в сети отсутствует информация по запросу "Кыргыз котормо".
Также разработано мобильное приложение "Кыргызча оңой".
"На данный момент с помощью этого приложения можно изучать кыргызский язык до уровня А2 (средний уровень)", - отметил он.
Напомним, в июне 2023 года был принят новый закон о госязыке, который ужесточает требования по применению кыргызского языка в судопроизводстве, государственной службе, в сферах рекламы, СМИ и образования. В рамках реализации политики по развитию госязыка введены обязательное тестирование на знание кыргызского языка для поступающих в вузы, переводные экзамены для учащихся школ, а также установлены уровни и сроки владения кыргызским языком для госслужащих.